Экзамены HSK и HSKK: правила, из чего состоит, мой опыт. Уровни китайского языка - корпоративное обучение Как считают баллы hsk

Сегодня я решила рассказать об экзамене на знание китайского языка для иностранцев. Это письменный экзамен HSK и устный HSKK.

Прежде всего нужно знать правила прохождения экзамена :

(1) Экзаменующиеся должны занимать указанные для них места, а не садиться по желанию.
(2) Экзаменующимся следует слушать указания главного экзаменатора, соблюдать правила экзамена, а также самостоятельно выполнять все части экзамена.
(3) Во время экзамена нет перерыва, экзаменующийся может выйти из помещения при наличии особых причин, по разрешению главного экзаменатора. Перед выходом из экзаменационного помещения экзаменующийся должен передать главному экзаменатору пропуск на экзамен и паспорт. После возвращения главный экзаменатор отдает экзаменующемуся его документы.
(4) В ходе устного экзамена покидать экзаменационное помещение нельзя. В случае покидания результаты экзамена аннулируются.

Из чего состоит экзамен?

Расскажу на примере 3 уровня, который я сдавала. Части, то есть аудирование, чтение и письмо, присутствуют во всех уровнях, меняется только степень сложности заданий.

1) Аудирование

  • Первая секция включает всего 10 заданий. В каждом задании слушается один диалог 2 раза. В экзаменационном билете несколько картинок. Экзаменуемый должен выбрать из них правильную по содержанию диалога.
  • Вторая секция включает всего 10 заданий. В каждом задании один говорящий читает монолог 2 раза. Второй говорящий произносит одно предложение. Это предложение написано и в экзаменационном билете. Экзаменуемый должен определить правильность этого предложения.
  • Третья секция включает всего 10 заданий. В каждом задании слушается 2 раза диалог (2 реплики) между двумя людьми. Третий говорящий задает вопрос по диалогу. В экзаменационном билете предложено 3 варианта ответа. Экзаменуемый должен выбрать из них правильный ответ по содержанию диалога.
  • Четвертая секция включает всего 10 заданий. В каждом задании слушается 2 раза диалог (4-5 реплик) между двумя людьми. Третий говорящий задает вопрос по диалогу. В экзаменационном билете предложено 3 варианта ответа. Экзаменуемый должен выбрать из них правильный по содержанию диалога.

На выполнение заданий по аудированию отводится 35 минут и еще 5 минут для заполнения бланков. Рекомендуется сразу заносить ответы в бланк.

2) Чтение

  • Первая секция включает всего 10 заданий. Представлено 20 предложений. Экзаменуемый должен определить соответствующие отношения между ними.
  • Вторая секция включает всего 10 заданий. В каждом задании представлена 1 или 2 предложения в пропуском. Экзаменуемый должен выбрать правильное слово из предложенных вариантов и заполнить пропуск.
  • Третья секция включает всего 10 заданий. Представлено 10 микротекстов. После каждого микротекста 1 вопрос. Экзаменуемый должен выбрать правильный ответ на него из 3 вариантов.

На выполнение заданий по чтению отводится 30 минут.

3) Письмо

  • Первая секция включает всего 5 заданий. В каждом задании дается несколько слов. Экзаменуемый должен составить одно предложение с этими словами.
  • Вторая секция включает всего 5 заданий. В каждом задании дается предложение с пропуском. Экзаменуемый должен заполнить пропуск правильными иероглифами.

На выполнение заданий письменной части отводится 15 минут.

Весь экзамен длится 90 минут (включая время для заполнения личной информации 5 минут).

Результаты экзамена

В сведении о результатах экзамена HSK (третий уровень) выставляется 4 оценки: по аудированию(максимально 100), по чтению(максимально 100), по письму(максимально 100) и итоговая(максимально 300). Если итог 180 баллов и выше, то экзамен считается успешно сданным.

Устный экзамен HSKK. Из чего состоит?

Весь экзамен длится 21 минуту (включая время для подготовки 10 минут).


Результаты экзамена

Максимум баллов Устного экзамена HSK (начальный уровень) – 100. При получении 60 баллов и выше экзамен считается успешно сданным.

Как я сдавала HSK и HSKK?

Прежде всего я зарегестрировалась на сайте экзамена и оплатила его в Промсвязьбанке. Оплатить получилось не с первого раза, так как в банке никто не знал об этом экзамене и как проводить платеж по квитанции, что конкретно в ней указывать. Их программа требовала указать год, оплата шла как за образовательные услуги и спустя кучу испробованных вариантов и измотанных нервов мы указали правильный вариант, который программа одобрила (это был 2015/2016, как плата за обучение). Оплату подтвердили в письме, которое пришло на мой e-mail.

Мне казалось, что последний месяц, оставшийся у меня для подготовки пролетел за две секунды. И вот уже настало 19 марта и я выезжаю из Нижнего в Москву, в поезде всю дорогу повторяя и закрепляя весь имеющийся у меня материал. Когда я приехала, я решила, что нужно остаток дня провести в другой обстановке, расслабиться и куда-нибудь сходить.

На следующее утро я спокойно собралась, приготовила пропуск, паспорт, 2 простых карандаша и ластик , и поехала в МГЛУ, где проводился экзамен. Я приехала рано, поэтому решила погулять немного и когда пришла там уже был заполнен весь коридор людьми.Через несколько минут начали пускать всех по пропускам в холл, где мы сдали одежду и не нужные вещи. Там же нас ждали сопровождающие , которые провели нас в свои аудитории. В аудитории так же пускали по-одному, каждого на свое место указанное в пропуске.

Когда экзамен начался, преподаватель китаянка прочитала нам правила, затем их озвучили на русском. Потом мы заполнили бланки и проверили хорошо ли слышно аудирование. Очень важно сказать если вам не слышно, чтобы прибавили звук. Я сидела на первой парте поэтому мне было даже слишком громко, но это не мешало.

Началось аудирование. Я выполняла задания все по порядку, а иначе никак, это же аудирование. Сразу заносила ответы в бланк , потому что я знала, что на чтение мне потребуется больше времени и хотела те 5 минут, которые отведены на переписывание ответов в бланк, оставить на то, чтобы начать выполнять задания по чтению.

Вообще открывать чтение до соответствующей команды преподавателя было нельзя, но за этим никто особо не следил, поэтому я схитрила и начала делать чтение раньше времени.Именно благодаря этим лишним 5 минутам я успела выполнить чтение во время и перейти к самому для меня сложному — письму.

После выполнения заданий по письму, которые я сделала минут на 5 раньше чем можно было, я стала проверять предыдущие задания. По правилам нельзя открывать аудирование после его выполнения, так же и чтение и письмо, но опять же за этим никто не следил и все спокойно проверяли и доделывали предыдущие задания.

Экзамен закончился и мне еще нужно было ждать около 30 минут следующего — устного экзамена и мы пошли с моими знакомыми в кафешку поесть.

На устный экзамен мы уже бежали, так как до регистрации оставалось уже 2 минуты и мы все-таки успели и прошли уже в другие аудитории со специальным записывающим оборудованием . В аудитории было 10 изолированных кабинок, оборудованных наушниками и записывающим устройством.

Устный экзамен был менее организован, чем письменный. Кстати, я сдавала средний уровень (всего 3 уровня: базовый, средний и высокий). Нас рассадили по местам и раздали задания. Минут 15 мы просто сидели и пока придумывали ответы на вопросы 3 задания и описание картинок. Только потом нам объяснили правила, не объяснили как пользоваться оборудованием, пришлось спросить самой.

Начался экзамен и первым делом нужно было сказать номер своего пропуска и свое имя. Только потом я поняла, что я сказала не тот номер. Если вы не знаете обязательно спрашивайте что говорить до начала экзамена, потом будет уже поздно . Иногда я начинала говорить раньше гудочка, но потом исправлялась и шла дальше. Когда я вышла с экзамена я уже понимала, что я не рассчитала свои силы и скорее всего его не сдала.

Спустя ровно месяц пришли результаты , но мне пришли только за письменный экзамен HSK. У меня было 242 балла, я очень обрадовалась, так как я на такой результат даже не рассчитывала. Как я и предполагала, я хорошо сделала аудирование и хуже всех сделала письмо. Меня очень удивило что за чтение я получила аж 96 баллов хотя оно мне показалось сложным.

Так как не было результатов устного экзамена, я подошла к директору Института Конфуция в своем городе, она связалась с московским Институтом Конфуция, они связались с руководителями из Китая и выяснилось, что я не правильно записала номер пропуска и поэтому его не стали проверять. Через месяц был готов сертификат HSK , его нужно было забирать в Москве.

Мы ответили на часто задаваемые вопросы, которые возникают при подготовке и перед сдачей экзамена HSK по китайскому языку.

С какого уровня надо сдавать HSK?

Наиболее часто начинают сдавать с уровня HSK 3. Это первый уровень, где задания не дублируются фонетическим алфавитом пиньинь, и, соответственно, это уровень, который признается в качестве следующего за базовым уровнем.

Какой уровень HSK нужен для учебы в Китае?

Обычно, если речь идет о бакалавриате китайских университетов, то требуется уровень, начиная с 4-го. Однако, если у университета есть собственная база для языковой подготовки кандидатов, то 3-й уровень также допустим.

Что дает сертификат HSK?

Российские работодатели при приеме на работу, как правило, требуют сертификат HSK определенных уровней. Также чаще всего при поступлении в бакалавриат китайских университетов попросят подтвердить ваш уровень языка. Одним из способов этого подтверждения будет предъявление действующего сертификата HSK.

На кого прежде всего рассчитан экзамен?

Каждый, кто хочет иметь официальное подтверждение своего уровня китайского языка, может сдать экзамен HSK и получить сертификат соответствующего уровня.

Чем отличается HSKK от HSK?

HSKK является устным экзаменом, определяющим уровень владения разговорным китайским языком (вторая буква «К» означает 口语 «устный, разговорный»). HSKK состоит из 3-х уровней.

Где лучше сдавать HSK – в Москве или в Китае?

В Москве есть возможность сдать экзамен 4 раза в год. Периодичность сдачи экзамена в Институтах Конфуция и других аккредитованных центрах сдачи HSK значительно выше. Кроме этого в Китае можно сдавать экзамен в компьютерном формате, когда иероглифы не пишутся, а печатаются.

Нужно ли специально готовиться к сдаче экзамена?

Экзамен представляет собой набор заданий, который требует владения определенным специальным набором навыков. Поэтому для успешной сдачи HSK нужна подготовка, включающая в себя тренировку конкретно данных навыков.

Экзамены мало кто любит.
А зря.
Где вы еще сможете так испытать свои силы, а потом гордиться достигнутым еще пару лет?)

Экзамен HSK вовсе не так страшен, если идти на «свой» уровень.

Вот мы определились, какой уровень хотим сдавать. Что делать?
Готовиться самостоятельно или идти на курсы подготовки (например, наш рефреш).

А вот несколько советов, которые подойдут для любого уровня:

1) В письменной части (внимание и 3 уровню тоже!) не забывайте ставить знаки препинания ! В заданиях «составьте предложения из разбросанных иероглифов» — тоже. Хотя бы «точка/вопросительный знак» на конце, хотя в некоторых предложениях по смыслу может требоваться разделение на две части, то есть, запятая.

2) ВСЕГДА смотрите варианты ответа заранее.
В аудировании пятого-шестого уровней на это очень мало времени, а в остальных (1-4) в аудировании читают примеры заданий в начале каждой части! Вот оно, время, которое вы сможете потратить на то, чтобы просмотреть первые 3-4 задания.

Все задания выполняем в ритме «просмотрели варианты ответа — как только услышали диктора, все внимание на то, что он говорит — отмечаем вариант — просматриваем варианты ответа следующего номера».
Для уровней 1-3, где в аудировании всё повторяют по два раза, работаем по принципу «смотрим варианты ответа — слушаем один раз — отвечаем — слушаем второй раз и подтверждаем свой выбор — в паузу читаем варианты ответы следующего задания».

3) Вторая часть письма 3-6 уровней — возможность показать ваши реальные знания и получить не просто «сдал/не сдал», как в остальных уровнях, а «ноль/низкая оценка/средняя оценка/высокая оценка».

Поэтому ни за что не тратьте на чтение больше положенного времени, оставляя на «письмо» ничтожные минуты, в которые мозг начинает паниковать, а рука выводить каракули. Как только экзаменаторы произнесли 现在开始书写部分, «Сейчас начинается часть «письмо», никто не будет проверять, что вы его начали. Но честное слово, стоит сделать именно так.

Рассчитайте дома, сколько времени вы имеете право потратить на каждую часть «письма», возьмите с собой часы и обязательно следуйте графику. Например, на всю часть «письмо» в пятом уровне дается 40 минут. Чтобы качественно выполнить все задания, необходимо на задания 99 и 100 выделить по 15 минут. Значит, задания 92-98 надо выполнить за 10 минут. Простая арифметика)

В третьем уровне во втором задании «письма» можно просмотреть необходимые иероглифы до выполнения части «чтение». Возможно, они встретятся при выполнении части «чтение», и вы просто выпишете их оттуда).

В четвертом уровне во второй части «письма» обязательно после выполнения проверьте, что ваше предложение связано И с картинкой И с данным словом. В идеале, с самого начала выбрать, что за слово описывает вашу картинку, объединить с данным словом в простейшее предложение, а потом дополнить грамматическими конструкциями и прилагательными. Имейте в виду, что даже простейшее 得 уже засчитывается как «усложнение» и поднимает вам балл.

4) Заполняйте бланк после выполнения каждой части экзамена.
«Шапку» бланка вы заполните до начала аудирования, вместе с экзаменатором. Обязательно следите за заполнением и (!) цифр вертикально и заштрихованных полей справа от них.

Вот типичная шапка экзаменационного бланка:

Итак, что у нас там в шапке бланка?

С левой стороны:
姓名 — это ваши имя и фамилия, заполняем точно так же, как у вас на пропуске.
中文姓名 — не обязательное поле, «китайское имя». Если есть, заполняем. Если нет, оставляем пустым.
考生序号 — ваш номер (сверху пропуска, несколько последних цифр).
Обратите внимание, что мы вертикально вписываем цифры, а потом заштриховываем соответствующую цифру справа на шкале (чтобы компьютер точно не перепутал ничего).

С правой стороны:
考点代码 — шифр места проведения экзамена, его вам скажут и напишут на доске.
国籍 — национальность. Шифр России вам тоже скажут.
年龄 — вот этого пункта нет на пропуске, это ваш возраст. Как и все остальные поля, вписываете цифры вертикально друг за другом, а потом заштриховываете соответствующие цифры справа.
性别 — пол. Заштриховываете 1 (рядом с 男), если мужской и 2 (рядом с 女), если женский.

После заполнения шапки можно переходить к основному тесту.
После прохождения аудирования дадут 5 минут на перенесение ответов в бланк (т.е. выполняя аудирование, не стоит прыгать между экзаменационным листом с заданиями и бланком. Никто и никогда не посмотрит, что вы там нарисовали на заданиях). Однако никто не даст дополнительного времени на перенесение результатов «чтения» и «письма» в бланк. Поэтому «чтение» переносим все ответы, когда закончили эту часть, а «письмо» выполняем сразу на бланке, не очень сильно нажимая на карандаш.

5) Обратите внимание, карандаш можно использовать только 2В (или, в русском варианте, 2М), и заштриховывать поле ответа надо полностью, а не ставить «галочку». Проверяет бланк компьютер, и для него работает только полностью заштрихованный вариант.

В связи с чем — сходите купите два карандаша 2В. В Китае есть специальные «карандаши для экзамена» с плоским грифелем, которые могут зачеркнуть целое поле одним махом. Они довольно удобны при заполнении большого количества ответов (уровни 4-6). Более простой вариант — взять плоский столярный карандаш из ОБИ (тоже с плоским грифелем, затачивать его сложно). Однако часть «письмо» выполнять подобным карандашом неудобно, так что возьмите еще один обычный, чтобы было легко писать иероглифы.

6) ОБЯЗАТЕЛЬНО на экзамен надо взять ПАСПОРТ или документ, по которому вы регистрировались на экзамен, распечатанный ПРОПУСК, данные на котором должны совпадать с документом, ФОТОГРАФИИ (2 шт), если вы не смогли добавить их в личном кабинете, и теперь на вашем пропуске нет фото (если ваш экзамен устный, или письменный третий и выше), КАРАНДАШИ и ЛАСТИК.

Это всё.
Остальное оставите в сумке у входа все равно.
Имеет ли смысл брать с собой шоколадку и воду? Абсолютно не имеет. У вас банально не будет времени на это, экзамен выстроен так, что, сдавая «свой» уровень, вы все выделенное время будете сидеть уткнувшись в бумажки.

Пропуск можно найти на сайте chinesetest.cn в личном кабинете.

7) Будет ли слышно аудирование?
Экзаменаторы перед экзаменом ОБЯЗАНЫ включить аудио и проверить, что всем слышно. Если вам не слышно, заявите об этом, и они что-нибудь сделают, пересадят, например.
А вот если на пробном кусочке вы не определились, хорошо или плохо слышно — на основном аудировании вас уже никуда не пустят.
Если вы сдаете устный экзамен, после окончания обязательно проверьте, что всё записалось, а не убегайте при первой же возможности. Будет обидно послать в Китай бракованную запись.

8) Можно ли выходить — заходить?
Нет. Выйти можно только один раз и совсем (если у вас нет справки о болезни, которая требует частых отлучек)

9) Можно ли черкать в заданиях?
Да, стоит сперва выполнять задания непосредственно в варианте, а потом уже переносить ответы на бланк. Но, еще раз, настоятельно рекомендую переносить ответы после каждой выполненной части (аудирование, чтение, письмо), чтобы не остаться с полностью выполненным тестом, но не заполненным бланком.
Можно сначала легонько зачеркивать, а потом, перепроверив себя в самом конце, заштриховать качественно.

10) Не забудьте прийти на экзамен заранее , хотя бы за полчаса. Пройти контроль на входе, найти раздевалку, свою группу, аудиторию, место — на все это надо немало времени.

В книгах серии HSK速成教程 написано, что авторы экзамена хотят, чтобы каждый год экзамен был одинаковым по сложности (теоретически, один человек может приходить каждый год и получать один и тот же балл). Однако это физически невыполнимо, иногда экзамены оказываются слишком простыми для своего уровня, иногда сложнее, чем надо. В таких случаях, после проверки могут поднять общий балл (если у всех низкие результаты) или немного опустить. Поэтому если экзамен кажется вам очень сложным — не переживайте, он сложный не для вас одних. Просто сделайте все, что в ваших силах, а потом идите праздновать, хотя бы купите себе шоколадку.

Ведь жизнь есть жизнь,
А экзамен — просто экзамен.

China`s Hanyu Shuiping Kaoshi (“汉语水平考试”), также известный как HSK или Chinese Proficiency Test - это международный квалификационный экзамен по китайскому языку. Экзамен предназначен для лиц, не являющихся носителями китайского.

Тест был разработан Beijing Language and Culture University для выявления уровня знания китайского языка, оценки навыков использования китайского языка в жизненных, учебных и рабочих ситуациях и применяется с 1992 года.

Экзамен HSK проводится во многих странах мира в установленное время, под контролем и при участии представителей дипломатических миссий КНР.

Письменный экзамен подразделяется на шесть уровней (HSK 1-6). Проводится в форме теста, задания в котором делятся на несколько частей: аудирование, лексика, чтение, сочинение (письмо). Для успешного прохождения экзамена необходимо правильно ответить как минимум на 60 % вопросов.

  • 1 уровень - словарный запас 150 слов - время проведения 40 минут
  • 2 уровень - словарный запас 300 слов - время проведения 55 минут
  • 3 уровень - словарный запас 600 слов - время проведения 1 час 30 минут
  • 4 уровень - словарный запас 1200 слов - время проведения 1 час 45 минут
  • 5 уровень - словарный запас 2500 слов - время проведения 2 час 05 минут
  • 6 уровень - словарный запас 5000 слов - время проведения 2 час 20 минут

Проходной балл:

  • 1 уровень - 120 баллов из 200
  • 2 уровень - 120 баллов из 200
  • 3 уровень - 180 баллов из 300
  • 4 уровень - 180 баллов из 300
  • 5 уровень - 180 баллов из 300
  • 6 уровень - 180 баллов из 300

Сертификат успешно сдавшего квалификационный экзамен HSK является международным документом государственного образца Министерства образования КНР, получившим признание во многих странах мира. Он дает следующие возможности:

  • - прохождение языковых стажировок сроком 1 месяц, 1 семестр, 1 год по стипендиальному фонду Ханьбань;
  • - поступление в Вузы КНР по программам бакалавриата, магистратуры и аспирантуры без подготовительных курсов;
  • - является рекомендацией при приеме на работу и при прохождении повышения квалификации, учитывается в кадровой политике учреждений, предприятий и организаций, заинтересованных в специалистах со знанием классического китайского языка.

Ниже Вы можете скачать информационную книгу об экзамене. В ней можно познакомиться с образцом экзаменационного билета, экзаменационным бланком ответов, требованиям по времени, необходимые слова и грамматику для сдачи экзамена и т.д.

Для того, чтобы устроиться на работу в Китае или поступить в учебное заведение КНР, иностранцу нужно сдать международный экзамен по китайскому языку HSK. Для детей существует специальный экзамен по китайскому языку YCT. Ниже подробно описаны оба эти вида тестирования языковых навыков.

HSK: общие сведения

Аббревиатура расшифровывается так: Hanyu Shuiping Kaoshi. Это стандартный квалификационный экзамен, предназначенный для тестирования лиц, китайский язык для которых не является родным. Результаты HSK признаются во всем мире. Сертификаты HSK это официальные документы об образовании, выпускаемые государственной структурой КНР и выдаваемые соответствующими сертифицированными языковыми центрами.

Фактически, это китайский аналог TOEFL. Тестирование было разработано в 1992 году, но в 2009 претерпело определенные изменения.

Структура HSK

Данный экзамен по китайскому языку состоит из двух частей:

  1. Письменная . Подразделяется на такие секции: аудирование (45 вопросов по прослушанной аудиозаписи), чтение (ответить на 40 вопросов по прочтенному тексту), письмо (письменно ответить на вопросы).
  2. Устная . Пересказ прочтенного и услышанного текста, описание изображений, ответы на вопросы.

При этом, каждая из частей является самостоятельным экзаменом и сдается отдельно.

Стоимость прохождения письменной части составляет от 2000 (уровни 1-6) до 2500 тысяч рублей (с 6-го по 8-й уровень). Сдача устной части обойдется вам также в 2000-2500 рублей, в зависимости от уровня.

Письменная часть (по уровням):

Устная часть HSK:

  1. Начальный уровень (1-2) . Сдается легкий пересказ. Также соискатель дает ответы на простые письменные и устные вопросы. Тест длится 17 минут. Для успешного прохождения испытания необходимо обладать словарным запасом в 300 слов.
  2. Средний уровень (3-4) . Нужно описать фото или картинку, ответить на вопросы, сдать пересказ. На сдачу всех разделов экзамена дается не более 24 минут. Предполагается, что вы гарантировано пройдете испытания среднего уровня, если обладаете словарным запасом не менее, чем в 900 слов.
  3. Высокий уровень (5 или 6) . Требуемый словарный запас: не менее 3000 слов. Кандидат отвечает на вопросы, читает вслух текст на китайском языке, пересказывает отрывок из сложного литературного произведения.

Если вы считаете, что самостоятельная подготовка к HSK является для вас простой задачей, вы можете воспользоваться справочной информацией, которая располагается на официальном сайте данного экзамена: http://www.chinesetest.cn/godownload.do . Здесь же есть возможность пройти бесплатное пробное тестирование.

Наиболее популярные места сдачи HSK:

  • в Москве - МГУ;
  • в Санкт-Петербурге - Сп(б)ГУ.

Стандарты HSK и процесс сдачи экзаменов данной «линейки» контролируются сотрудниками посольства и других дипломатических структур КНР, а также Центром Тестирования, входящим в состав одного из главных вузов Пекина.


Этот вид тестирования часто называют «детским HSK». Он предназначен для проверки уровня знаний китайского у школьников, которые не являются носителями данного языка. Дети, успешно прошедшие этот экзамен, становятся обладателями соответствующих сертификатов и могут претендовать на участие в образовательно-экскурсионной поездке в Китай, оплачиваемой специальным стипендиальным фондом.

Тестирование состоит из письменной и устной частей, которые сдаются и оплачиваются отдельно друг от друга.

Пример содержания письменного экзамена YCT (1-2 уровень)

Предлагается 35 заданий, которые нужно выполнить за 30 минут. Нужно пройти такие виды испытаний:

  1. Аудирование . Прослушивание слова и определение соответствия этого слова предлагаемому изображению. Прослушивание словосочетания и выбор картинки, соответствующей смыслу прослушанного. Прослушивание целого предложения и определение соответствия его содержания изображению на картинке из экзаменационного билета. Прослушивание диалога и выбор картинки, соответствующей его содержанию.
  2. Чтение . Предлагается прочесть пять слов и такое же количество предложений, а затем и неполных диалогов. Затем следует выбрать картинки, соответствующие содержанию прочитанного.

Задания для более высоких уровней схожи между собой. Отличие заключается в количестве и сложности заданий. Например, если на первых двух уровнях ребенку необходимо выбирать правильные картинки, то на уровнях 3 и четыре нужно выбирать правильные варианты текстовых ответов и слов, кроме того, предлагается больше возможных вариантов ответов. Если на первом уровне нужно выполнить всего 35 заданий за 30 минут, то YCT 2 это 40 заданий за 45 минут, YCT 3 - 60 заданий за 55 минут, а YCT 3 - это 80 заданий, которые следует выполнить за 80 минут.

Кроме того, если для сдачи первых трех уровней необходимо набрать, как минимум, 120 баллов из максимальных 300, то для получения сертификата YCT 4 на письменном экзамене нужно набрать хотя бы 180 баллов из 300.

Устная часть

Устный экзамен YCT подразделяется всего на два уровня:

  1. Начальный . 25 заданий за 10 минут. Нужно пройти испытания такого типа:
  • прослушивание предложения и повторение его на память;
  • прослушивание вопроса, на который необходимо дать краткий ответ;
  • дать краткое устное описание изображения на картинке из экзаменационного билета;
  1. Средний уровень . Нужно выполнить 14 заданий за 9 минут. Испытания:
  • прослушать и повторить на память 10 сложных предложений;
  • просмотреть две картинки и кратко описать то, что на них изображено;
  • прочесть два вопроса с фонетической транскрипцией и ответить на них.

Для успешной сдачи устного экзамена начального уровня, словарный запас ребенка должен содержать не менее 200 китайских слов. Чтобы получить сертификат среднего уровня, нужно знать более, чем 400 часто употребляемых китайских слов.